Notre savoir-faire dans le domaine de l'internationalisation
vous donne accès au monde entier.
De nos jours, pour pouvoir augmenter votre part de marché,
et même la conserver, vous devez commercialiser vos
logiciels dans le monde entier, et ce, dans les langues
appropriées. Le fait d'internationaliser vos applications
logicielles vous permettra de réduire sensiblement
vos frais et d'accélérer le processus de localisation.
Vos logiciels doivent, de surcroît, pouvoir manipuler
des données en plusieurs langues (par exemple : la
date, les devises, et cetera). Vous vous demandez comment
vous pouvez parvenir à les commercialiser de façon
rapide et efficace? La réponse est fort simple :
par l'internationalisation.
|
Ne
pas internationaliser votre produit, c'est réduire
de 30 % à 60 % son marché potentiel
à l'échelle mondiale.
|
La solution d'Alis
L'équipe des Solutions en ingénierie linguistique
d'Alis peut vous guider, lors de l'internationalisation
de votre produit, en vous offrant des outils et des processus
pour vos logiciels unilingues ou bilingues. Cette équipe
peut également faire la gestion professionnelle de
vos projets, grâce à son expertise linguistique
remarquable.
Le processus
L'internationalisation est un processus d'ingénierie
complexe. Nous avons le savoir-faire pour pouvoir vous guider
durant toutes les étapes de votre projet. Voici ce
que nous pouvons faire pour vous :
- Analyser en profondeur votre projet
d'internationalisation
- Rédiger le cahier des charges
- Élaborer une stratégie
complète qui couvre la conception, le développement,
la documentation et les textes
- Faire un suivi de l'avancement du
projet qui soit fiable et transparent
|
|
 |
L'internationalisation
peut vous aider à :
- Réduire considérablement
les frais de développement et de maintenance
des versions en différentes langues d'un
logiciel
- Diminuer de façon appréciable
les délais de production des différentes
versions
- Offrir rapidement et d'une
manière certaine un produit de qualité
|
Autres produits et services
- Batam
MC: Bibliothèque d'internationalisation
- ¿Qué?
MC: Identificateur
des langues et de l'encodage des jeux de caractères
- Florès
MC: Conversion des jeux de caractères
|
|